• 2013年5月27日

    狮城随笔:谢谢你


    早晨坐出租车,途中给太太打了个电话。

    忽然,司机问,你是上海人?

    我问,你能听懂上海话?

    答,不,但我会说上海话的“谢谢你”。

    趁停车的时候,司机展示我一笔记本,记录的是不同国家的语言和方言所表达的“谢谢你”。

    原来,这位司机时常询问乘客的来历,如果是一个新的国家或不同地区的方言,他就讨教如何用该国语言或方言表达“谢谢你”。积少成多,现在,他能够用100多种不同的语言和方言表达“谢谢你”。

    实在打心底里佩服这位司机的友善和好学。当媒体和社会还在讨论多种语言的重要性时,这位司机的爱好不仅丰富了知识,开拓了眼界,也为乘客带来一份欣喜和友情。

    到达目的地,我习惯地说,“Thank you”。但我马上反应过来,两人同时用上海话说:“谢谢你”(发音:霞-霞-侬)。

    (作者斜桥:出生上海,留学美国,在新加坡从事科研工作。斜桥为南洋视界专栏作者)