城大的中文文学硕士课程,由于大陆生人数众多,部份科目要开粤语班及普通话班;但有大陆生却选报了“以粤语授课”的中国文化要义科。
该班的香港生向《苹果》表示,9月开课第一堂,就有大陆生举手说:“教授,我们听不懂广东话,请你用普通话。”引起香港生哗然。
任教的城大中文、翻译及语言学系助理教授陈学然当场表明,会继续以广东话授课,并在课后透过电邮与同学商讨授课语言问题。
到第二堂,陈学然却改用双语授课,每讲一句广东话,便以普通话翻译一次;又为大陆生加开每周近一小时的“普通话讲解课”。有香港生忍无可忍,举手表示“听唔明(普通话)”,大陆生却反唇相讥:“香港学生听一下普通话也不能吗?”课室内的香港及大陆学生开始互相对骂,坐了约百人的演讲厅“火头”处处,扰攘一时。持续至第三、四堂,学生仍不时起争执,双方势成水火;陈继续双语授课。
在第四堂临完结时,署理系主任陈汉宣到场调停,有大陆生借机发难:“我们花这么多钱来到这里(城大),却给我们这样的安排!”香港生闻言后怒火中烧,反驳指“难道你去美国读大学都叫人用普通话教吗?”。
陈汉宣当场承认安排有问题,承诺未来会检讨。
记者上周在课堂所见,陈每讲三、四句广东话,便会以普通话翻译一次,甚至在说港式笑话“搞gag”、引得香港生哄堂大笑后,会用普通话把笑话覆述一遍。有在座学生对记者指,自上一星期系主任到场调停后,课堂才大致回复平静。也有香港生表示,担心双语授课会拖慢进度,根据校方的课程进度表,现已落后了足足一堂。