28日凌晨,新加坡外交部网站刊登了新加坡驻华大使罗家良就环球时报总编辑胡锡进27日的复信,以英文致函胡锡进。
罗家良在回信中指出,这次争论的焦点在于《环球时报》21日的报道,没有准确地反映最近的不结盟峰会的过程。《环球时报》没有参加会议。必须以来未具名的消息来源报道。相反,新加坡是不结盟会议的成员,参加了这次峰会的所有进程。因此,我有相关的事实,这可以通过本次会议的公开记录进行检验。
罗家良说:“此外,你(指胡锡进)误读了我的信。不结盟会议主席没有拒绝新加坡的要求。事实上,不结盟会议主席不适当拒绝了东盟的集体要求,更新东南亚的段落,以反映所有东盟成员国的共识。这也是为什么东盟主席国老挝致信委内瑞拉外长,要求记录下东盟对不结盟会议最后文件的东南亚部分的段落的保留意见。你没有提及东盟主席的信件,我在上次给你的信中附上了这封信,我再次附上,希望你注意。”
罗家良说,新加坡始终采取明确的原则立场。我们的领导人已经和你们的领导人会见的多个场合强调了这些问题。我们的立场不同,但我们也不是对抗的,所以我们须要理解彼此的立场,接受差异,努力扩大相互的共同利益。
罗家良在信中再次要求环球时报在印刷版刊登26日给胡锡进的来信全文,并包括附件,因为之前的那篇报道就是刊登在印刷版上的,以让《环球时报》的读者完整准确地获得诚实、专业、客观和透明的讯息。
Mr Hu Xijin
Editor-in-Chief
Global Times
Dear Editor-in-Chief Hu,
I refer to your response to my letter of 26 Sep 2016.
The crux of the matter is that Global Times’ report dated 21 Sep 2016 did not accurately reflect the proceedings at the recent NAM Summit. Global Times did not attend the meetings and had to rely on information from unnamed sources. On the contrary, Singapore is a member of NAM and had participated in all the proceedings at the Summit. Consequently, I have related the facts and this account can be verified by the public record of the meeting.
By the way, you misread my letter. The NAM Chair did not reject Singapore’s request. In fact, the NAM Chair improperly rejected ASEAN’s collective request to update the Southeast Asia paragraphs to reflect the consensus of all ten ASEAN Member States. That is why Laos as Chair of ASEAN wrote to the Venezuelan Foreign Minister to put on record ASEAN’s reservation to a paragraph in the Southeast Asia section of the NAM Final Document. You failed to mention this ASEAN Chair letter which I had enclosed in my earlier letter to you. I have appended it again for your attention.
The other points you had raised are not relevant to the issue of the veracity of Global Times’ report. Singapore has consistently adopted a clear and principled position. Our leaders have already addressed those issues on numerous previous occasions at meetings with your leaders. Our positions are not identical, but neither are we opposed. So we need to understand each other’s position, accept differences, and work towards enlarging shared interests with one another.
Once again, I request that Global Times publish my letter of 26 Sep 2016, including its Annex, in full, in the print version where your report was first published. This is so that your readers can be fully and accurately informed in the interest of honesty, professionalism, objectivity and transparency.
STANLEY LOH (罗家良)
Singapore’s Ambassador
to the People’s Republic of China
=====
Lao People’s Democratic Republic
Peace Independence Democracy Unity Prosperity
………000…….
18 September 2016
Isla Margarita, Venezuela
H.E. Delcy Rodriguez Gomez
Minister of Foreign Affairs
of the People’s Power for Foreign Affairs
of the Bolivarian Republic of Venezuela
Excellency,
I would like to extend my friendly greeting to Your Excellency, and on behalf of 10 ASEAN member States attending the XVII NAM Ministerial Meeting, namely Brunei Darussalam, Cambodia, Indonesia, Laos, Malaysia, Myanmar, Philippine, Singapore, Thailand and Viet Nam, have the honour to reiterate that the question of South China Sea is a matter of vital interest for peace stability, security and cooperation in South East Asia. From the very beginning, ASEAN with a high respect to Venezuela Chair of XVII NAM Summit and with the strong aspiration to contribute to the success of this XVII NAM Summit, has been requesting extensive discussion and consultation with interested NAM members to reach an agreement on the issue.
Unfortunately our cooperative spirit and our constructive efforts have not been reciprocated. ASEAN, with a very deep regret and with the high respect to the President of the Bolivarian Republic of Venezuela as the Chair of the XVII NAM Summit and to all distinguished NAM members, has to reiterate that ASEAN is not in a position to accept the paragraph relating to the South China Sea numbered 449 as reflected in the draft NAM Final Outcome Document received by member countries in the morning of 18 September 2016, as it does not reflect the current developments in the region. We would like to request the NAM Chair to put on record our reservation and incorporate in the NAM Final Outcome Document our reservation in the form of an Annex as follows:
“The Heads of State or Government reiterated the call to solve all sovereignty and territorial disputes in the South China Sea by peaceful means, without resorting to force and/or the threat to use force, in accordance with the universally recognized principles of international law, including the 1982 UN Convention on the Law of the Sea and the Charter of the United Nations. In this context, they urged all parties to ensure the full and effective implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea in its entiretyto build, maintain and enhance mutual trust and confidence, to exercise self-restraint in the conduct of activities, and to work expeditiously for the early adoption of an effective Code of Conduct, which would help to promote international peace and stability in the region, with a view to creating a positive climate for the eventual resolution of all contentious issues, as mentioned in paragraph 2 of the Joint Commmunique of the 49th ASEAN Foreign Ministers’ Meeting in Vientiane, Laos dated 24 July 2016. They expressed their hope that all parties concerned would refrain from any actions that may undermine peace, stability, trust and confidence in the region. The Heads of State or Government shared serious concerns over recent and ongoing developments in the South China Sea and took note of the concerns expressed by some ministers/leaders on the land reclamations and escalation of activities in the area, including the increased presence of military assets and the possibility of further militarization of outposts in the South China Sea, which have eroded trust and confidence, increased tensions and may undermine peace, security and stability in the region. They emphasized the importance of non-militarisation and self-restraint in the conduct of all activities, including land reclamation that could further complicate the situation and escalate tensions in the South China Sea. They reaffirmed the importance of and their shared commitment to maintaining peace, security, stability, the freedom of navigation in and over-flight above the South China Sea, as provided for by the universally recognized principles of international law. To this end, they welcomed the adoption of the Guidelines for the Implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea in July 2011 in Bali and the Joint Statement of the 15th ASEAN-China Summit on 10th Anniversary of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea in November 2012 in Phnom Penh. The Heads of State or Government also welcomed the Joint Statement by the Foreign Ministers of ASEAN Member States and China on the Full and Effective Implementation of the Declaration on the Conduct of Parties in the South China Sea on 25 July 2016 in Vientiane. They further welcomed the positive contribution of the consultations at ASEAN-China dialogues, and the regular exchange of views at relevant ASEAN-led fora, and encouraged their continuance. The Heads of State or Government welcomed the progress made on some of the Early Harvest Measures, which includes adopting a 24-hour MFA-to-MFA hotline for maritime emergencies. They noted the ASEAN-China 25th Anniversary Commemorative Summit on 7 September 2016 in Vientiane, the 17th Joint Working Group on the implementation of the DOC on 8 June 2016 and the 12th Senior Official’s Meeting on the implementation of the DOC on 9 June2016 in Ha Long Bay, Viet Nam.”
Therefore, ASEAN expresses its reservation on paragraph 449 of the XVII NAM Final Outcome Document, and with your permission, kindly requests that its reservation and this letter be put on record and included as annex of the Final Outcome Document.
Please accept, Excellency, the assurances of my highest consideration.
Kham-Inh Khitchadeth
Director General
SOM and Ministerial Leader of
the Lao delegation
_____________
请加入我们的Facebook、Twitter和G+,或者新浪微博获取最快资讯,我们的微信订阅号是:sgnypost