• 2013年12月2日

    莫言:我曾和马尔克斯“搏斗”

        杭州12月2日电,“1984年我第一次读到《百年孤独》时非常惊讶,原来小说也可以这样写!”莫言说,“那之后十几年,我一直在和马尔克斯‘搏斗’。”

        在浙江大学2日举行的一场讲座上,这位诺贝尔文学奖得主坦承拉美魔幻现实主义文学对他早期创作产生了很大影响,“我的中篇小说《球状闪电》《金发婴儿》都有模仿魔幻现实主义的痕迹。”

        上世纪80年代,第一次读到“舶来”的魔幻现实主义、意识流文学等外国文学作品,令习惯于原有创作方法的中国作家们惊讶不已,文坛上刮起一股“效仿”的风潮。

        “那时我们有不少作家模仿美国意识流文学代表福克纳,全篇几千几万字的小说不用一个标点符号。”莫言说,读了,喜欢了,就会不自觉地去模仿,但他很快就意识到,要创作出有中国特性的小说,必须避开“这两座灼热的高炉”。

        “不要让中国当代文学变成西方文学的翻版,写出具有中国风格的小说,才能在世界文学版图上有我们一个位置。”

        莫言表示,魔幻现实主义文学通常会把民间故事中超现实的情节一本正经、煞有介事地写出来。

        “它启发我向自己的民间寻根溯源,也只有这样才能避开外国文学的影响。”莫言说,他从中国老百姓生动、活泼的口语中提炼自己的语言,从他们代代相传的口头传说和古典文学中寻找素材。

        “在民间故事的基础上,加上丰富的想象力和生活经验、优美的文笔,这些是对抗西方文学的重要力量。表现一个民族的特质的东西,往往能在民间找到源头。”莫言说。

        “我不否认自己受过魔幻现实主义的影响,但真正影响我后期创作风貌的是《封神演义》《聊斋志异》等中国传统小说。”莫言说,“它们与我有血脉上的联系,可谓一拍即合。”

        中国作家莫言是2012年诺贝尔文学奖得主,评委会介绍他时曾说,“借助魔幻与现实以及历史与社会视角的混合,莫言创造了一个世界,所呈现的复杂程度令人联想起威廉·福克纳和加夫列尔·加西亚·马尔克斯”。(新华社)