• 2017年10月9日

    为什么有人说谷歌实时翻译无线耳机将影响世界?


    周三,谷歌在旧金山举行的Pixel 2大会上有很多值得炫耀的新产品,其中大部分我们都见过:下一代旗舰智能手机、新款Goole Home,以及各种可以深入你家庭的智能家居,一款全新的笔记本电脑,基本上就是一款配备Chrome OS系统的Yoga电脑,还有一款智能穿戴相机,我敢肯定我们之前也见过它。我们上次见过的产品,明年的活动肯定会再次看到。

    但在演示进行到末尾,谷歌悄悄透露,他们将用一副无线耳机改变世界。

    为了不被苹果的Air Pods和他们无线充电的TicTac存储盒所击败,谷歌的耳机支持40种语言实时翻译。

    这家公司终于完成了科幻小说和无数的Kickstarters向我们承诺多年但都没有兑现的任务。

    谷歌Pixel耳机是一款无线耳机,专门用于该公司新推出的Pixel 2手机。一旦你将耳机与手机配对,你只需轻点右侧的耳机,就能在Pixel 2上向谷歌助手发出指令。你可以让它播放音乐,给你指路,打个电话什么的。

    但是如果你告诉它“帮我说日语”,然后开始用英语说你想说的事情,手机的扬声器会在你说话的时候输出相应的日语翻译。

    然后对方的回答会通过Pixel Buds耳机翻译后进入你的耳朵。正如谷歌演示片中所展示的那样,在翻译过程中,似乎几乎没有延迟的时间。

    不过,我们必须知道,在现实世界中,它的性能受到WiFi、背景噪音和串音干扰。

    至少可以说,这是一个重大突破。在20年前,如果你想要通过互联网翻一段文本,但又不想找会说这门语言的人帮忙,你很可能是通过Altavista's Babel Fish翻译平台来完成。

    该应用于1997年推出,它支持十多种语言的翻译,但通常返回的翻译还没有你输入的文本更容易理解。

    在接下来的几十年里,翻译技术不断进步,但在准确性和速度方面,它永远无法与自然语言使用者竞争。

    在过去的几年中,我们看到了一些科技领域最知名的公司进入了翻译领域。

    2015年,Skype首次推出了实时翻译功能,该功能兼容四种语言的口语翻译和50种语言的即时通讯信息翻译。然而,它的翻译并不是实时的,当原始信息被翻译出翻译版本的时候,会有一个时间差。​​​

    _____________

    请加入我们的FacebookTwitterG+,或者新浪微博获取最快资讯,我们的微信订阅号是:sgnypost